Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

the outer garment

  • 1 toga

    tŏga, ae, f. [tego], a covering, garment.
    I.
    In gen. (ante-class. and rare): praeterea quod in lecto togas ante habebant; ante enim olim fuit commune vestimentum et diurnum et nocturnum et muliebre et virile, Varr. ap. Non. 541, 2:

    incinctā togā,

    Afran. ib. 540, 33; cf.

    comic.: ne toga cordylis, ne paenula desit olivis,

    Mart. 13, 1, 1. —
    * B.
    A roofing, roof:

    (toga) dicitur et tectum,

    Non. 406, 21. —
    II.
    In partic., the outer garment of a Roman citizen in time of peace, long, broad, and flowing, and consisting of a single piece of stuff; the toga or gown.
    A.
    Lit.:

    sed quod pacis est insigne et otii toga,

    Cic. Pis. 30, 73:

    quem tenues decuere togae,

    Hor. Ep. 1, 14, 32:

    ima,

    Quint. 11, 3, 139:

    pexa,

    Mart. 2, 44, 1:

    rasa,

    id. 2, 88, 4: toga praetexta, the toga of magistrates and free-born children, ornamented with purple; v. praetexo: toga pura, the unornamented toga of youth who had laid aside the praetexta:

    Ciceroni meo togam puram cum dare Arpini vellem,

    Cic. Att. 9, 6, 1; 5, 20, 9; 7, 8, 5;

    called more freq. virilis,

    id. Sest. 69, 144; id. Phil. 2, 18, 44; Liv. 26, 19, 5; Plin. Ep. 1, 9, 2; and:

    toga libera,

    Prop. 4 (5), 1, 132; Ov. F. 3, 771; cf.:

    a patre ita eram deductus ad Scaevolam sumptā virili togā,

    Cic. Lael. 1, 1:

    toga picta,

    worn by a victor in his triumph, Liv. 10, 7, 9; 30, 15, 11; Flor. 1, 5, 6:

    purpurea,

    worn by kings, Liv. 27, 4, 11; 31, 11, 12: candida, the toga worn by candidates for office, made of white fulled cloth; v. candidus: pulla, the dark-gray toga of mourners; v. pullus; cf. Becker, Gallus, 3, p. 107 sq.; 2, pp. 55 and 74 sq. (2d edit.).—
    B.
    Transf.
    1.
    As a designation for peace:

    ex quo genere haec sunt, Liberum appellare pro vino, campum pro comitiis, togam pro pace, arma ac tela pro bello,

    Cic. de Or. 3, 42, 167: cedant arma togae, id. poët. Off. 1, 22, 77; id. Pis. 30, 73:

    vir omnibus belli ac togae dotibus eminens,

    Vell. 1, 12, 3; Tert. Pall. 5.—Also of the Roman national character; hence, togae oblitus, forgetful of Rome, Hor. C. 3, 5, 10.—
    2.
    As, in the times of the emperors, the toga went more and more out of use, and became almost exclusively the garment of clients, poet. for a client:

    eheu quam fatuae sunt tibi Roma togae,

    Mart. 10, 18, 4; 10, 47, 5; cf. Plin. Pan. 65; Flor. 4, 12, 32. —
    3.
    As women of loose character were not allowed to wear the proper female garment (the stola), and assumed the toga, poet. for a prostitute: si tibi cura togae est [p. 1876] potior pressumque quasillo Scortum, Tib. 4, 10, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > toga

  • 2 praetexo

    prae-texo, xŭi, xtum, 3, v. a., to weave before or in front, to fringe, edge, border.
    I.
    Lit. (mostly poet.):

    purpura saepe tuos fulgens praetexit amictus,

    Ov. P. 3, 8, 7:

    glaucas comis praetexere frondes,

    weave around, Val. Fl. 3, 436; Plin. 16, 1, 1, § 4:

    praetexit arundine ripas Mincius,

    Verg. E. 7, 12:

    litora curvae Praetexunt puppes,

    id. A. 6, 5:

    fontem violis, Claud. Cons. Prob. et Olybr. 249: limina ramis, Rapt. Pros. 2, 320: ripam ulvis,

    Aus. Idyll. 10, 45:

    sicubi odoratas praetexit amaracus umbras,

    spreads over, Col. 10, 297.—In mid. force:

    utraeque nationes Rheno praetexuntur,

    border on the Rhine, Tac. G. 34.—
    B.
    Transf.
    1.
    To place before or in front (syn.:

    praetendo, praepono): in his voluminibus auctorum nomina praetexui, Plin. praef. § 21: auctores quos praetexuimus volumini huic,

    id. 18, 25, 57, § 212:

    tibi maximus honor excubare pro templis, postibusque praetexi,

    i. e. that your statues stand before the temples, Plin. Pan. 52.—
    2.
    To border, to furnish, provide, or adorn with any thing: ex primo versu cujusque sententiae primis litteris illius sententiae carmen omne praetexitur, the whole poem is bordered (like an acrostic) with the initial letters from the first verse of every sentence (oracle), Cic. Div. 2, 54, 112: omnia quae aguntur acerrime, lenioribus principiis natura praetexuit, has provided with, etc., id. de Or. 2, 78, 317:

    praetexta quercu domus,

    Ov. F. 4, 953; 5, 567:

    summaque praetexat tenuis fastigia chartae, Indicet ut nomen, littera facta, meum,

    let my name be inscribed upon it, Tib. 3, 1, 11.—
    II.
    Trop.
    A.
    To allege as an excuse, to pretend, to assign as a pretext (syn. causor):

    cupiditatem triumphi,

    Cic. Pis. 24, 56:

    nomina speciosa,

    Tac. H. 1, 72.—With acc. and inf.:

    ubicumque ipsi essent, praetexentes esse rempublicam,

    Vell. 2, 62, 3:

    Tigellinus T. Vinii potentia defensus, praetexentis, servatam ab eo filiam,

    Tac. H. 1, 72.—
    B.
    To cover, cloak, conceal, disguise with any thing:

    hoc praetexit nomine culpam,

    Verg. A. 4, 172:

    funera sacris,

    id. ib. 4, 500:

    fraudem blando risu,

    Claud. Ruf. 1, 99.—Hence, praetextus, a, um, P. a., clothed with or wearing the toga praetexta:

    praetextus senatus (for praetextā in dutus),

    Prop. 4 (5), 1, 11:

    pubes,

    Aus. Prof. 18, 7.—
    B.
    In partic.
    1.
    Toga praetexta, and (post-Aug.) absol.: praetexta, ae, f., the outer garment, bordered with purple, worn at Rome by the higher magistrates and by free-born children till they assumed the toga virilis, Cic. Verr. 2, 5, 14, § 36; 2, 1, 44, § 113; id. Q. Fr. 2, 12, 2; Liv. 27, 37; 33, 42; Plin. 9, 39, 63, § 136; 33, 1, 4, § 10 et saep.: praetextā pullā nulli alii licebat uti, quam ei, qui funus faciebat, Paul. ex Fest. p. 236 Müll.—Hence,
    b.
    praetexta, ae, f. (sc. fabula), a tragedy, because celebrated Romans (like Brutus, Decius, Marcellus) were represented in it:

    nostri vestigia Graeca Ausi deserere, et celebrare domestica facta, Vel qui praetextas vel qui docuere togatas,

    Hor. A. P. 286; Pollio ap. Cic. Fam. 10, 32, 3:

    praetextam legere,

    id. ib. 10, 32, 5.—
    2.
    praetextum, i, n.
    a.
    An ornament, as something wrought or fastened in front (post - Aug.):

    pulcherrimum reipublicae praetextum,

    Sen. Ep. 71, 9.—
    b.
    A pretence, [p. 1436] pretext, excuse (post-Aug.; cf.:

    species, simulatio): et praetextum quidem illi civilium armorum hoc fuit: causas autem alias fuisse opinantur,

    Suet. Caes. 30: ad praetextum mutatae voluntatis, under pretext or color of, id. Aug. 12:

    ipse Ravennam devertit praetexto classem alloquendi,

    under pretext, Tac. H. 2, 100:

    praetexto reipublicae,

    id. ib. 3, 80; Sen. Contr. 4, 25, 14.

    Lewis & Short latin dictionary > praetexo

  • 3 palla

        palla ae, f    [2 PA-], a long robe, mantle (worn by ladies): circumdata, H.: longa, V.: scissa, Iu. — A mantle, outer garment: cum pallā et cothurnis: honesta, the tragedian's garb, H.: Tyrio saturata murice (worn by Apollo), O.— An under-garment: nitens, O.
    * * *
    palla, a lady's outer garment

    Latin-English dictionary > palla

  • 4 toga

        toga ae, f    [TEG-], a toga, gown, outer garment, citizen's cloak (a flowing robe in a single piece of white woollen stuff): pacis est insigne et oti toga: praetexta, the bordered toga of magistrates and free-born children: pura, the plain toga (assumed on coming of age): virilis, the toga of manhood: libera, of a freeman, O.: picta, worn in a triumph, L.: purpurea, i. e. royal, L.: candida, of white fulled cloth (worn by candidates for office), L.: pulla, a dark-gray toga (worn by mourners).— Fig., peace: cedant arma togae.— The Roman character, Rome: togae Oblitus, H.— A courtesan (who might wear the toga but not the stola), Tb.
    * * *
    toga; (outer garment of Roman citizen)

    Latin-English dictionary > toga

  • 5 amictus

        amictus ūs, m    [amicio], a throwing on, throwing around; hence, amictum imitari alicuius, style of dress. — Meton., an outer garment: statuam esse eiusdem, amictus declarat: duplex, of double texture, V.: Phrygius, i. e. the Trojan chlamys, V.—Poet.: nebulae, V.
    * * *
    cloak, mantle; outer garment; clothing, garb; fashion; manner of dress; drapery

    Latin-English dictionary > amictus

  • 6 Paenula

    1.
    paenŭla ( pēn-), ae, f., a woollen outer garment covering the whole body, a kind of cloak or mantle, worn on journeys, and also in the city in rainy weather (cf.: laena, lacerna): paenulam in caput induce, ne te noscat, Pompon. ap. Non. 537, 8;

    so Lucil. ib.: paenulā irretitus,

    Cic. Mil. 20, 54:

    incolumi Rhodos... facit quod Paenula solstitio,

    Hor. Ep. 1, 11, 18; Plin. 8, 48, 73, § 190: non quaerenda est homini, qui habet virtutem, paenula in imbri, Varr. ap. Non. 537, 12: et multo stillaret paenula nimbo, Juv. 5, 79; cf.

    Varr. ap. Non. l. l.: paenulis intra Urbem frigoris causā ut senes uterentur, permisit... matronas tamen intra Urbem paenulis uti vetuit,

    Lampr. Alex. Sev. 27; Vulg. 2 Tim. 4, 13.—In later times also worn by orators, Tac. Or. 39.—Prov.: paenulam alicui scindere, i. e. to press one strongly to stay (opp.:

    vix paenulam alicui attingere),

    Cic. Att. 13, 33, 4.—
    II.
    Transf., a covering, cover, envelope, protection, Varr. ap. Non. 448, 27:

    libertas paenulast tergo tuo,

    Plaut. Most. 4, 2, 75 Lorenz:

    ne paenula desit olivis,

    Mart. 13, 1, 1:

    supra catinum paenula, ut infundibulum inversum, est attemperata,

    Vitr. 10, 12.
    2.
    Paenŭla, ae, m., a Roman surname, Liv. 25, 19, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > Paenula

  • 7 paenula

    1.
    paenŭla ( pēn-), ae, f., a woollen outer garment covering the whole body, a kind of cloak or mantle, worn on journeys, and also in the city in rainy weather (cf.: laena, lacerna): paenulam in caput induce, ne te noscat, Pompon. ap. Non. 537, 8;

    so Lucil. ib.: paenulā irretitus,

    Cic. Mil. 20, 54:

    incolumi Rhodos... facit quod Paenula solstitio,

    Hor. Ep. 1, 11, 18; Plin. 8, 48, 73, § 190: non quaerenda est homini, qui habet virtutem, paenula in imbri, Varr. ap. Non. 537, 12: et multo stillaret paenula nimbo, Juv. 5, 79; cf.

    Varr. ap. Non. l. l.: paenulis intra Urbem frigoris causā ut senes uterentur, permisit... matronas tamen intra Urbem paenulis uti vetuit,

    Lampr. Alex. Sev. 27; Vulg. 2 Tim. 4, 13.—In later times also worn by orators, Tac. Or. 39.—Prov.: paenulam alicui scindere, i. e. to press one strongly to stay (opp.:

    vix paenulam alicui attingere),

    Cic. Att. 13, 33, 4.—
    II.
    Transf., a covering, cover, envelope, protection, Varr. ap. Non. 448, 27:

    libertas paenulast tergo tuo,

    Plaut. Most. 4, 2, 75 Lorenz:

    ne paenula desit olivis,

    Mart. 13, 1, 1:

    supra catinum paenula, ut infundibulum inversum, est attemperata,

    Vitr. 10, 12.
    2.
    Paenŭla, ae, m., a Roman surname, Liv. 25, 19, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > paenula

  • 8 paenula (pēn-)

        paenula (pēn-) ae, f    a woollen outer garment covering the body, travelling-cloak, mantle: paenulā inretitus: ita egi, ut non scinderem paenulam, did not tear his cloak (i. e. press him violently to stay).

    Latin-English dictionary > paenula (pēn-)

См. также в других словарях:

  • outer garment — noun An item of clothing normally worn out of doors as the outermost layer of clothing. Syn: overgarment …   Wiktionary

  • garment — gar|ment [ˈga:mənt US ˈga:r ] n [Date: 1300 1400; : French; Origin: garnement equipment , from garnir; GARNISH2] formal a piece of clothing ▪ She pulled the garment on and zipped it up. garment industry/factory/district etc ▪ She works in the… …   Dictionary of contemporary English

  • Outer space — For other uses, see Outer space (disambiguation). The boundaries between the Earth s surface and outer space, at the Kármán line, 100 km (62 mi) and exosphere at 690 km (430 mi). Not to scale Outer space is the void that exists beyond any… …   Wikipedia

  • outer — adj. & n. adj. 1 outside; external (pierced the outer layer). 2 farther from the centre or inside; relatively far out. 3 objective or physical, not subjective or psychical. n. 1 a the division of a target furthest from the bull s eye. b a shot… …   Useful english dictionary

  • The Garden of Earthly Delights — Infobox Painting painting alignment = right image size = 300px title = The Garden of Earthly Delights artist = Hieronymus Bosch year = 1503 1504 type = Oil on wood triptych height = 220 width = 389 height inch = 87 width inch = 153 city = Madrid… …   Wikipedia

  • garment */*/ — UK [ˈɡɑː(r)mənt] / US [ˈɡɑrmənt] noun [countable] Word forms garment : singular garment plural garments formal a piece of clothing. This word is used especially when talking about the production and sale of clothes waterproof outer garments The… …   English dictionary

  • garment — gar|ment [ garmənt ] noun count FORMAL ** a piece of clothing. This word is used especially when talking about the production and sale of clothes: waterproof outer garments The garment workers were being paid very low wages. the fashion garment… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • outer — adjective 1》 outside; external.     ↘further from the centre or the inside. 2》 objective or physical. noun 1》 Brit. an outer garment or part of one. 2》 Brit. the division of a target furthest from the bullseye. 3》 Brit. a container for transport… …   English new terms dictionary

  • History of the Jews in France — The Jewish community in France presently numbers around 600,000, according to the World Jewish Congress and 500,000 according to the Appel Unifié Juif de France, and is found mainly in the metropolitan areas of Paris, Marseille, Strasbourg, Lyon …   Wikipedia

  • The Border — Border Bor der, n. [OE. bordure, F. bordure, fr. border to border, fr. bord a border; of German origin; cf. MHG. borte border, trimming, G. borte trimming, ribbon; akin to E. board in sense 8. See {Board}, n., and cf. {Bordure}.] 1. The outer… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Borders — Border Bor der, n. [OE. bordure, F. bordure, fr. border to border, fr. bord a border; of German origin; cf. MHG. borte border, trimming, G. borte trimming, ribbon; akin to E. board in sense 8. See {Board}, n., and cf. {Bordure}.] 1. The outer… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»